tackle其实应该是比较激烈的拼抢,包括铲球。在球员技术统计中,有int一项,那是interception(可能是那么拼啊),那是抢断,主要指拦截传球什么的。dive into应该翻译成经常陷于,也就是经常加入激烈的拼抢。好多后腰都有这个技能,这个你怎么解释呢?而拥有not dives into tackles的球员绝对都是软查怕伤的,ronaldo。(inzaghi主要爱假摔所以有人认为是那种翻译,他挺拼的哦)。FM应该根本没有把假摔考虑进来,不然你什么时候看见过裁判给过黄牌是因为对方假摔的?
Does Not Dive Into Tackles - Some players tend to stay on there feet and clip the ball away instead of going to ground
不倒地铲球 - 有些球员会倾向于待在那儿把球碰开,而不是倒地铲球。
和上面那一条类似,这条常被译作尽量避免被铲倒。