|
发表于 2005-11-22 10:47:29
|
显示全部楼层
我有看下翻译,我觉得很多时候这样的翻译不仅是要理解文意还要理解足球,我玩FM系列的时间很短,以前也没有玩过CM系列。才玩FM 2005一个星期就出了 FM 2006……所以有些足球的东西可能我理解不是很准,但是只对原文来说,我觉得游戏地方可能翻译得不够精确,举几个例子:
比如第一段的开场白,翻译并没有按照原文来翻译。但是这对玩游戏的人来说可能并不重要……This thread is designed to offer some tactical basics for anyone wishing to implement their own tactics in FM06. Although all my experiments have been performed using a standard 4-4-2 system, I believe that the base frameworks I use for different scenarios will translate to most formations. Before talking about the team strategies I will outline some of the theories in terms of how to set up specific player instructions. In all of these theories I have found a lot of the information in a variety of excellent threads and I hope those involved will accept my thanks alongside my apologies for not being able to reference them.
“写这篇文章的目的是为了给那些想在FM 2006中运用自己的战术的人提供一些基本的战术指导。尽管我的所有测试都是在4-4-2系统下运行的,但是我相信我对游戏设置的基本框架可以被运用到其它阵形中去。在讨论全队的战略之前,我将先要概括的讲述下每个的球员的指示的设置。我从其它大量优秀的文章中获取了大量有用的信息,并把他们运用到了我的理论中,对于那些那些人(其它文章的作者)我要表达我的谢意,并且对于在文中没有提到他们的名字表示歉意。”文中并没有翻译最后一句,但是还是那句话,可能不影响游戏……
第二段,我觉得基本反映了原文的意思,但是某些地方可能不有值得考虑的地方……One of the key elements in setting the mentality sliders is to remember that too extreme differences in attacking/defending instructions will result in huge gaps all over the pitch with your players failing to find easy passes. For example, if your defense is set at ultra-defensive, and your attack at ultra-attacking, with the midfield somewhere in between, a short passing game becomes difficult, for as soon as you get the ball your team will look for attacking options which limits options. If one of your defenders (mostly not so great at passing) has the ball and finds that all his advanced team mates are rushing headlong up the pitch while at the same time he is being pressured by opposition players, he will do one of two things. Firstly, if the option is available, he will hit a long ball forward to clear his lines, thus contradicting any short-passing instructions you may have set him. Secondly, if his decision making is poor, he may hit a cross field ball into his own area that is hugely dangerous in that it may be intercepted and cost a goal.
我尝试了下按原文的结构来翻译:“在设置心态的划块的时候,你要记住的最重要的一条就是——太大的进攻和防守心态的指示的不同会导致球场中出现巨大的空挡(翻译成三条线拉得太开好像更对),因而导致球员传球困难。比如说,如果的你的后卫被设置成高防守心态,你的攻击球员被设置成高进攻心态,而中场球员被设置成中间心态,这样的话短传为主的战术将很难实现,因为当你拿球以后,你的队将会遵照限制了其它选项的进攻选项。如果你的防守球员(大多数都不太擅长传球)得球以后,会发现大多数前方的担任攻击任务的队友都在迅速前插,与此同时他却受到了对方球员的逼抢,那么他将在以下两个选择中选择起一:第一如果可能的话,他会开大脚来解围,这就会和你要求他短传的指示相冲突。第二,如果他的决断能力低的话,他可能在本方半场横传(cross filed ball 应该是横传的意思吧?),这将是非常危险的,因为他的传球有可能被中途拦截,而直接导致失球。”
第三段……Therefore, it is imperative that when setting up tactics and formations, the manager consider the passing options available and set mentalities and passing instructions accordingly. This becomes more so if decision making and passing stats are bad, as passes will be intercepted and the short passing game will be abandoned due to lack of options. When setting up your tactic, consider how many options your weakest passing defender will have when he has the ball, and try to ensure he will have a few players near to him, so he can make an easy pass. Thus, having one midfielder on defensive mentality, and at least one more on normal will help. A second option would be to have only one midfielder on defensive but increase the wing/full backs mentalities so the central defenders have the option of a pass forwards down the wing, forward to the defensive midfielder, or the easy ball to the other central defender.
因此教练在在设置战术和阵形的时候必须根据自己的实际情况来考虑你能的选择,和设置心态以及传球的指示。这对于传球和决断力差的队来说影响更大,由于传球恨可能被对方中途拦截,所以对于他们来说必须放弃短传的打法,因为他们没有选择这种打法的能力。当设置你的战术的时候,你要考虑下你转球能力最弱的后卫在拿球以后有多少选择(传球)的余地,并且尽可能保证在他周围有些自己的队友,让他可以轻松的把球传给队友。因此,设置一个中场为防守心态,设置其它中场球员中的至少一个为正常心态将会对你有所帮助。另外一种可供考虑的选择是你只设置一个中场球员为防守心态,但是把把攻击型边后卫和中后卫设置成成比一般防守球员更倾向于进攻的心态,那么,中后卫就可以有多种选择:可以将球分给边路球员,或者把球交给防守型中场,或者从容的把球再交给另外一个中后卫。
…………………………………………………………………………………………
其实后面很多东西都是这样,其实反映了原文的意思,但是好像没有按原文的结构翻译,但是在多数情况下这并不重要,关键时知道意思就好。翻译本身并等于看懂,看懂了还要调整成符合汉语的东西,翻译是件辛苦的事情,对于楼主的翻译表示敬意!
[ 本帖最后由 jackhammer 于 2005-11-22 12:04 PM 编辑 ] |
|