找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: liduo413

上海这个SB解说

[复制链接]
发表于 2007-11-22 11:13:23 | 显示全部楼层
俺在上海读大学被这帮sb强奸了5年的耳朵
回到山东发现这边解说员更差
于是不再看直播
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 11:16:15 | 显示全部楼层
其实刘越还行,至少比较中立,比当球员的时候好,楼一层确实不好,看的相当不爽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 11:18:22 | 显示全部楼层
原帖由 pinksniper 于 2007-11-22 09:41 AM 发表
楼一沉还可以,刘越刘阳王政是上视足球3大SB


我觉得刘越还不错
楼一般,最sb的是那个黄见乡徒弟周亮。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 11:21:28 | 显示全部楼层
帝朗 = 图拉母
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 11:30:53 | 显示全部楼层
强烈同意12楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 11:32:48 | 显示全部楼层
原帖由 96021111 于 2007-11-22 09:28 AM 发表
他们把亨利也译成昂立



昂立其实是法语的音译
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 11:42:46 | 显示全部楼层
HENRY法语应该读成"昂黑"的

昂立的读音是英语解说员读出来的,其实也不伦不类,一半英,一半法.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 12:01:40 | 显示全部楼层
上海体育台就楼一乘和唐蒙能评球 那个刘越很呆的 有次看球VIDIC一失误他就说人家这个那个都不行  然后开始变牛X又是这个好那个也好  他居然以前还是踢球的 搞笑嘛
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 23:21:11 | 显示全部楼层
一层楼的知识还是很专业

上海台的名字都是按照当地母语直接音译的,亨利是英语的读法,昂力是法语的读法,如果你听过英语解说的话就会发现ESPN也读昂利
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-22 23:34:27 | 显示全部楼层
上海的解说不是曼联的拉拉队么
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|FMFans ( 京ICP备07501235号 )

GMT+8, 2024-9-29 07:28 , Processed in 0.027567 second(s), 7 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表