只需一步,快速开始
原帖由 chaosdown 于 2006-11-14 07:53 PM 发表 翻译绝对有问题, 正确的 应该是 比亚 LL 是 发 Y 音的, 不存在 比力亚 中间 这个"力"的音节.
使用道具 举报
原帖由 rikikehl 于 2006-11-14 10:59 PM 发表 晕,大哥你懂不懂音节的,LL发Y 音 ?????
原帖由 undertaker121 于 2006-11-14 10:10 PM 发表 xabi alonso?应该是XAVI ALONSO吧?些HABI是按英国习惯来的吧?
原帖由 chaosdown 于 2006-11-15 09:04 AM 发表 我二外学得就是西班牙语. LL就是发 Y / I 音的. 谁说LL是发 li 的音的啊. LL发"衣"音,没有L的. calle 街道 就是读 " 卡耶 ", 不是"卡力耶" 的. 不信的话,回 ...
原帖由 Robben_Arjen 于 2006-11-16 01:10 PM 发表 哥们,你的二外学的真‘强’,我和西班牙人在一个宿舍住了一年都没听过人家把LL发成Y音的
原帖由 ForeverCan 于 2006-11-14 07:58 PM 发表 拉科翻译的最垃圾的, 他的全称是 Deportive de la Coruna! 简称是Deportive, 谁知道我们大陆CCTV把人家的 La Coruna翻译过来! (La Coruna 的"n"上有一符号, 发ni的音!
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
Archiver|手机版|小黑屋|FMFans ( 京ICP备07501235号 )
GMT+8, 2025-3-11 09:21 , Processed in 0.032876 second(s), 14 queries , Gzip On, APCu On.
Powered by Discuz! X3.5
© 2001-2023 Discuz! Team.