正宗1 发表于 2003-9-18 22:17:00

多此一举,哗众取宠。名字本来就为个好记顺口,再说AC米兰,国际米兰的叫法也不是中国人发明的,欧洲人一直都这么叫。

taddy 发表于 2003-9-19 08:44:04

管他叫什么呢

kinglai 发表于 2003-9-19 09:33:42

没必要,AC米兰和国际米兰全称本来叫ACMILAN 和 INTERMILAN 。何必要改呢?
再说 不叫米兰那还叫什么米兰双雄哦!!名字叫习惯了不好改。

caser 发表于 2003-9-19 23:50:11

反正是中国人自己听的,都明白是怎么回事不得了,叫了多年哪还能改啊

Al_Pacino 发表于 2003-9-21 01:12:29

我和我的很多朋友把AC米兰 叫"AC", 把国际米兰叫"国米",这样简单明了,大家都明白.

因扎吉 发表于 2003-9-22 15:42:04

其实叫什么无所谓的,最主要是说出来大家都知道你是说什么就好了,所以还是没有改的必要,大家都清楚就行了!

fxto 发表于 2003-9-22 16:13:19

还是不改吧,都叫了这么多年了,改不过来了,现在的也挺顺口
页: 1 [2]
查看完整版本: [报到]意记者纠正“米兰双雄”名称 正确翻译令人吃惊