夾:
Oh… How to love
wei:
まだわからない…
D:
ならこんなのはどう?
D主;夾、wei和:
今すぐ誰にだって出来るよ
合1=侧+毛+肯+JA+夾+wei+D
肯:
Smiling together~hum~
JA:
Will be together~yeah~
MOKO:
こんなご時世だからこそ笑って未来へと歩こう
D:
Smiling together~hum~
毛:
Will be together~yeah~
D:
どんな争いだって言葉じゃなく心で感じたら
Smiling together
侧主;wei和:
見ようによっちゃキレイゴトかい?
なら無理に納得しなくて良いぜ見解の差異
Nobody needs to be the same 檻飛び出せ
Let's open our gate
no time to HATE!!
見渡す世界に 咲かすぜ大輪
アンチもひっくるめて沸かす盛大に
I've never seen a Smiling
face which ain't beautiful
ココでバカやってりゃ陽も暮れるさ
近:
Oh… Stop the war now
洛:
どうすりゃいいの…
雷:
ならこんなのはどう?
雷主;近、洛和:
今すぐ誰にだって出来るよ
合2=鱼+纯+近+洛+雷+yoji+月
鱼:
Smiling together~hum~
wei:
Will be together~yeah~
yoji:
みんな笑えば門に福来たる
ささやかな今を
洛:
Smiling together~woo~
近:
Will be together~yeah~
月:
そんな悲しい顔は似合わないよ 一緒に歌おう
Smiling together
La lune photographie
Un pressentiment triste
Jusqu'où ça continue?
Je t'ai donné une montre
De poche sans les aiguilles
Elle est arrêtée
Pour que le rêve doux ne disparaisse pas
Où sont ces jours brillants qui sont perdus et
Qui décorent de beaux mensonges
Notre avenir cassé
J'ai un pressentiment triste
Une mémoire blessée
Il va me faire souffrir un jour
Pour ton rêve où tu vas arriver
Tu as enfin besoin de moi?
Je pressens
Tu as donné une larme
Je l'ai reçue sur mes joues
Sans savoir ma pensée dans ton coeur
Je me suis moqué de toi
 moi, il ne me faut pas ta tendresse
Je t'ai toujours blessée sans raison
En te cachant ma solitude
J'ai un pressentiment triste
Quand je fait le malin
Il va me faire souffrir
Un voeu inexaucé
Un jour le mensonge va me couper
Comme couteau peut-être je pense
La mémoire
La lune photographie
Un mensonge triste
Jusqu'où ça va m'emporter?
J'ai un pressentiment triste
Un jour, j'imagine, je vais casser
La chose importante malgré moi
Je voulait te défendre contre la tritesse
Ce que j'espérais toujours
Mon amour