icat 发表于 2005-10-12 23:16:21

Originally posted by 绝代单骄 at 2005-10-12 11:06 PM:
提点不成熟的意见 楼主不要生气:)
个人认为楼主翻译得不是很好 感觉读起来不是很通顺 不太符合中文的习惯-__-


我翻译的在此贴11楼 大家互相探讨一下
http://fmfans.cn/viewthread.php?tid=9634 ...
呵呵 当然不生气 闲着无聊翻着玩得 大体看了一遍就开始瞎写。
可能因为学工科的缘故,语言表达上确实有点问题,大家将就着看吧
ps。早知道你翻了我就不费这劲了

绝代单骄 发表于 2005-10-12 23:25:12

我是学理科的:)) 大家一起翻嘛 呵呵 共同进步
我就是想锻炼一下自己

周杭ch_007 发表于 2005-10-12 23:36:56

楼主翻译得挺不错,FMFANS还真有味道了

M@rs 发表于 2005-10-13 08:55:42

支持
学习中

nannan 发表于 2005-10-13 22:41:43

这要是不吃不喝估计半年能翻完10%的球员吧。。。。

punkren_Joy 发表于 2005-10-14 09:45:16

这工作量可不小....

kevinINTER 发表于 2005-10-14 22:36:25

确实不错。。

tt904 发表于 2005-10-15 12:57:16

看了看

还是觉得国内的玩家比较BT

himlet 发表于 2005-10-15 15:03:53

爽啊,我喜欢,这样相互交流,共同进步!

鸡鸡的鸡鸡 发表于 2005-10-16 03:07:31

好厉害哦............
页: 1 [2] 3
查看完整版本: FM2005中部分球员实用性的英文评价(已译,持续添加中)