bbsmaster 发表于 2009-1-6 10:12:49

据说这次BP汉化不是很好

有许多问题,而且翻译有很多错误

比如说人家明明梅开二度,却说人家首开纪录

还翻译出个"热尔兰雄狮队"

fatfat325 发表于 2009-1-6 10:14:01

很多错的地方……我打了一场比赛就把汉化删了

kevin5188 发表于 2009-1-6 10:16:44

虽然问题多多,但是人家毕竟是而且花了很长时间弄的,没有功劳也有苦劳

bbsmaster 发表于 2009-1-6 10:21:09

会有LEVEL UP版本吗?

离离原上翀 发表于 2009-1-6 10:25:16

会有的,爆棚的东西可以在线升级
热尔蓝雄狮,是说里昂吗?

lee_ver 发表于 2009-1-6 10:26:13

可以升级...
现在有个馨雨的加强版....你可以装来试试....在爆棚有下

猪哥死蚂蚁 发表于 2009-1-6 10:27:11

BP的翻译主要是一些东西太哗众取宠了什么点穴手彪哥的看多了无聊。

教主蓝蓝路 发表于 2009-1-6 10:36:53

他们是按照昵称来的,比如巴伦西亚就是白色恐怖之类的。多些趣味语言不好吗,

fatfat325 发表于 2009-1-6 10:38:46

回复 6# lee_ver 的帖子

给个链接吧

lee_ver 发表于 2009-1-6 11:02:19

回复 9# fatfat325 的帖子

http://www.playgm.cn/thread-323796-1-1.html
在这里...主要适合硬盘版的....因为硬盘版对爆棚汉化支持不好
页: [1] 2 3
查看完整版本: 据说这次BP汉化不是很好