matt7 发表于 2007-9-28 00:16:50

原帖由 Tim.Gerrard 于 2007-9-28 12:13 AM 发表 http://fmfans.cpgl.net/images/common/back.gif
刚刚还搞得我特意去celtic官方网查查是谁
我最恶心国内把celtic翻译为'凯尔特',其实应该是读成'si:ltic'.而那只美国的celtic才是读成'凯尔特'.你们都读正确了吗?

Tim.Gerrard 发表于 2007-9-28 00:24:55

原帖由 matt7 于 2007-9-28 12:16 AM 发表 http://fmfans.cpgl.net/images/common/back.gif

我最恶心国内把celtic翻译为'凯尔特',其实应该是读成'si:ltic'.而那只美国的celtic才是读成'凯尔特'.你们都读正确了吗?
在粤语翻译中
美国的那个是翻译做赛尔特人
而苏格兰的球队,是翻译成 些路迪 的
应该和你说的英文接近一些

小白兔奶糖 发表于 2007-9-28 15:47:50

原帖由 namerula 于 2007-9-27 06:40 PM 发表 http://fmfans.cpgl.net/images/common/back.gif
他是拥有大罗的射门精度,亨利的速度,卡卡的突破,阿德的身体.绝对被低估的一人


这个还是人嘛..

他还没写上大帝的护球你就知足吧

睡皮 发表于 2007-9-28 15:52:47

大罗射门精度的1/2,亨利速度的1/2,卡卡突破的1/2,阿德身体的1/2.。。。。。
页: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 当代足坛被严重低估的5大球星