爆棚的这个翻译有点不恰当吧
都35岁了,还年仅?http://img291.imageshack.us/img291/2118/phptaiz63xd0.jpg
[ 本帖最后由 robur02 于 2007-3-4 11:09 PM 编辑 ] 汗...难免的... 从生理年龄看,35还很年轻,从门将的职业生涯来看,35应该正是当打之年。 原帖由 bitch 于 2007-3-4 11:13 PM 发表
从生理年龄看,35还很年轻,从门将的职业生涯来看,35应该正是当打之年。
我晕,这翻译是针对一般球员的吧,不能针对门将单独有一个语句吧 楼主可以去playcm汇报bug 早发现了
还有类似的这种语句 看的明白大概意思就完了,计较那么多干吗 怀疑楼主是442派来的 原帖由 leeh14 于 2007-3-4 11:09 PM 发表
汗...难免的...
错误难免 关键是整体质量 原帖由 dennis_1228 于 2007-3-5 04:58 AM 发表
看的明白大概意思就完了,计较那么多干吗
樓主應該不是在計較吧,他也只是報告一下
而相信爆棚他們也很歡迎這種”計較”
始終他們也是想愈完美愈好吧
有玩家提供意見還是bug,為他們作出修正大家都很樂意的
页:
[1]
2