LFMCFIGO 发表于 2003-7-11 15:31:15

让他在前面,然后每场都ADD MAN,过个赛季保证好了

加扎 发表于 2003-7-11 15:51:51

是不是你给他安排的位置他不满意啊?

黑暗浪子 发表于 2003-7-11 15:55:47

我到觉的有可能是楼主老是把小罗中途换下场,他感到他的感情受到了伤害.
所以赌气不为lazio买命踢球了.
be up to 是含有将来语气的,好象是愿意做某事,打算做某事.

Dark 发表于 2003-7-11 16:51:22

可能把他当成中锋来用了

dreamm 发表于 2003-7-14 09:21:40

jabbed 是说他太累了。他也不是骡子,比赛太多,体力来不及恢复,会影响状态。

saviola_lulu 发表于 2003-7-14 10:24:54

小罗说他被刺痛了,再lazio没有达到他的最好的标准

badegg_clcl 发表于 2003-7-14 14:07:28

他的意思是,他打的比赛太多了,你太倚赖他了.

全金属外壳 发表于 2003-7-15 10:30:32

有分歧啊?该听谁的……………………

illiant 发表于 2003-7-15 10:49:39

这样的多打比赛也没什么用 过一段时间他又会冒出这么一句话
页: 1 [2]
查看完整版本: 高手请进:有句话看不懂,谁帮我翻译一下?