找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 435|回复: 9

[●悬赏●]懂意大利语的来帮忙,两个问题——1威,2000CMFANS币求解!

[复制链接]
发表于 2004-7-14 21:48:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
milan队歌
http://fmfans.cn/viewthread.php?tid=34464

意大利之夏
http://fmfans.cn/viewthread.php?tid=34465

[ Last edited by xioye on 2004-7-14 at 10:20 PM ]
 楼主| 发表于 2004-7-14 23:12:10 | 显示全部楼层
第一个问题已解决
剩后一个

单独 2000币 !
发表于 2004-7-15 15:23:33 | 显示全部楼层
意大利之夏 
 Forse non sara una canzone       歌词大意: 
 a cambiare le regole del gioco      充满激情的歌声不能改变 
 ma voglio viveria cosi quest avventura   但我愿怀着激动的心情 
 senza frontiere e con il cuore in gola    经历这超越国界的惊险 
                    
 E il mondo in una giostra di colon     在这五彩缤纷的世界里 
 e il vento accarezza le bandiere      微风吹拂着旗帜 
 arriva un brivido e ti trascinna via     激情带你去远方 
 e sciogli in un abbraccio la follia     拥抱消融你的疯狂 
  
 Notti magiche         在意大利夏日神话般的星空之夜    
 inseguendo un goal        两眼充满了获胜的愿望       
 sotto il cielo         一个夏日,又一次冒险 
 di un ’estate italiana     梦想将从此实现  I LOVE  ITALY 


偶只要威不要银子
 楼主| 发表于 2004-7-15 19:35:22 | 显示全部楼层

威准备出去了
你的钱晚上到
发表于 2004-7-15 22:28:24 | 显示全部楼层
惨 我一盘老磁带上有歌词的 迟到一步 2000块擦身而过.........
 楼主| 发表于 2004-7-15 22:31:27 | 显示全部楼层
歌词有什么用
我要的是翻译
提醒我了
月亮你那个大意可不算的!
发表于 2004-7-15 22:55:52 | 显示全部楼层

我懂意大利语,我可以翻译

怎么个翻译法呢?





Amo la Juve!
 楼主| 发表于 2004-7-15 22:56:53 | 显示全部楼层
我今天买了本书

正在自学
HOHO
发表于 2004-7-16 05:45:07 | 显示全部楼层
来晚了
 楼主| 发表于 2004-7-16 17:40:12 | 显示全部楼层
翻译标准
看第一贴后面mario的翻译

完美
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|FMFans ( 京ICP备07501235号 )

GMT+8, 2024-11-26 10:31 , Processed in 0.034327 second(s), 17 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表