|
RAFA: CARRA COULD HAVE BROKEN RIB
Liverpool manager Rafa Benitez was happy after his side's 2-0 win over Sunderland at the Stadium of Light, but the Reds must now wait for news on injuries to Sami Hyypia and Jamie Carragher.
利物浦主教练benitez在球队客场2:0战胜sunderland之后感到高兴,但红军现在必须等待hyypia和carragher的受伤结果(carra需要等到照片后的结果)
Speaking at the post match press conference, Rafa confirmed Hyypia had a suspected broken nose and Carragher could possibly have broken a rib.
benitez确认hyypia鼻梁骨折和carra有可能肋骨骨折
26日消息:
Liverpool have confirmed Jamie Carragher sustained a broken rib during Saturday's 2-0 victory over Sunderland.
利物浦確認carra在對sunderland的比賽中肋骨骨折
Tests on Sunday morning also revealed the defender has developed a pneumothorax.
氣胸,也就是穿肺.(看來有點麻煩了)
Carra will now be monitored by club doctors, who have yet to confirm how long he will be out.
Meanwhile, Sami Hyypia will be available against Toulouse on Tuesday night despite breaking his nose at the Stadium of Light.
同時,hyypia可以在周中對陣圖盧茲的比賽中上陣
The Finn came through a training session at Melwood on Sunday.
Club spokesman Ian Cotton said: "Sami has a broken nose but will be available for the second leg of our Champions League qualifier.
"Jamie underwent a series of investigations on Sunday morning which confirmed he has a broken rib and has also developed a pneumothorax. He will continue to be monitored on Sunday but at this stage no further treatment will be required."
27日消息
Rib injury to keep Jamie Carragher out for fortnightAug 27 2007 by Chris Bascombe, Liverpool Echo
LIVERPOOL will be without Jamie Carragher for at least their next twogames as the defender recovers from a broken rib and breathingdifficulties.
But the centre-half is determined to recover in timeto face Portsmouth on September 15, despite spending last nightrecovering in Fazakerley Hospital.
Scans revealed Carragher did crack a rib during an accidental collisionwith Pepe Reina at the Stadium of Light, and the 29-year-old waschecked in for treatment on Merseyside yesterday after sufferingbreathing problems.
Further tests revealed a partial pneumothorax.Although that’s often referred to as a collapsed lung, Carragher’scondition isn’t as bad as that sounds.
He’s hoping to be released today after undergoing further tests, but was in positive mood as he spoke about his ordeal.
“Because of the international break, I’m hoping to only miss the next two matches,” said the vice-captain.
However, manager Rafa Benitez will face an anxious wait to discover if this optimism is justified.
Benitez is already without Steven Gerrard with a broken toe, and thelast thing he needs is injuries to his star players undermining animpressive start to the season.
The Liverpool boss was already planning another move into the transfermarket for a defender following the collapse of the Gabriel Heinzedeal, but the sense of urgency has intensified now.
Benitez only has a week left to find an alternative target.
The Reds have also offloaded Gabriel Paletta to Boca Junior in a dealwhich sees youngster Emiliano Insua join Liverpool on a permanent deal.
Insua was originally signed on an initial 18 month loan.
On the plus side, Sami Hyypia’s broken nose won’t keep him out of action.
The Finn will be available to partner Daniel Agger in the absence ofCarragher against Toulouse tomorrow and against Derby County thisweekend.
carra休息兩個星期左右可復出
[ 本帖最后由 Tim.Gerrard 于 2007-8-27 08:52 PM 编辑 ] |
|