|
我相信好多老玩家对这些应该都了解了,我只是看到前几天连续有朋友问一些概念性的问题,故而才想起来翻译一下官方说明书上有关的内容。
这里没参杂任何我的私人观点,只是直白的翻译。
我虽然可以看懂些英语,但是很少做翻译,再加上我的足球术语(中文/英文)比较贫乏,所以有些翻译可能比较不合适,希望大家给我指正。
我大概会分4次传上来,东西虽然不是太多,但是最近女朋友来我这,我不敢花太多时间在这里,所以做得比较慢,请大家原谅。我争取一个礼拜搞定,传最后一部分的时候,我会把所有的文件合并起来,连同大家给的修改意见,做一个总的下载链接。
以后的FM08, 如果改动不大的话,我也可以用这个作为基础,做相应的修改
PS. 我用word 文档做的时候,是和说明书一样以表格的形式,所以贴上来格式可能有些变化,给大家带来不便,感到非常抱歉。。。。。
我新添加了官方对于一些设置的意见,剩下的部分争取早日翻完。
Mentality
心态
Ultra Defensive
极端防守 Your team will stay deep in their own half and will not be too adventurous going forward
你的球队将会钟情于守在自己的半场而不是向前压上。
Defensive
防守 Your team will play with defence in mind only going forward when a good opportunity arises
你的球队将会把主要的精力用于防守,只有当一个非常好的机会出现时才会压上进攻。
Normal
普通 Your team will play a normal style of football, defending where needed and attacking when appropriate
你的球队踢的是很普通的风格,在适当的时候进行防守或者进攻
Attacking
进攻 Your team will look to push men forward at every opportunity
你的球队在任何机会下都会投入重兵压上
All Out Attack
全力进攻 Your team will play in an all-out attacking style and throw caution to the wind. Players will attack from all areas of the pitch and there is a risk they can be caught out of position
你的球队踢的是全攻足球,他们会把谨慎扔在脑后。你的球员会在球场上的任何位置发起攻击,但是风险就是他们很容易丢失自己的位置。
Mentality is probably the most important of the tactical instructions. As a general instruction it will guide your team and control how they play. Individually it will instruct players where to generally line up and how aggressive to be. Typically, mentalities should be balanced across the team. For example, if your team are set to a defensive mentality, a majority of your players should be left to a defensive mentality. Setting too many to an attacking mentality is like to cause confusion amongst your players and create holes in your formation, which the opposition will capitalize on. Also consider like-minded/positioned players-your defensive line, for example, should be within a similar range or mentalities to ensure they stay together as a cohesive unit.
心态或许算得上是最重要的战术指导了。作为一个宏观指令,它可以指引你的球队以及控制他们的比赛节奏。当用作个别设置时,他将会指引球员如何排阵,以及你希望他们所具备的侵略性程度。要注意的是,全队的心态设置要保持基本的一致性。例如,你的球队设成防守心态,那你大部分球员都应该是以防守的心态出场。如果过多球员被设成进攻心态,会给球队的战术执行带来混乱,同时你的对手也会利用你阵型出现的漏洞给与你打击。同时还要考虑到你的好多具有相似意向/位置的球员,例如你的后防线,应该保持在一个相似的心态范围之内,这样才能确保他们可以成为一个有机的整体。
Creative Freedom
创造性自由度
Little
很低 Your player will play a standard form of football, taking no chances and sticking to the basics
你的球员踢的是标准形式的足球,他们力求万全同时也会紧紧的围绕在基本战术的周围,
Normal
普通 Your players will play their normal style, looking to use their skill or creativity if the opportunity arises
你的球员用他们通常的方式踢球,当机会出现时,他们就会尽力运用自己技术和创造力。
Much
很高 Do you have a team full of Brazilians? If your players are skilful enough, they will use as much creativity as possible to create goal-scoring opportunities for your team
你的球队全部都是巴西人么?如果你的球员有足够好的技术,他们会尽可能的运用自己的创造性去为球队制造进球的机会
Generally, very few players should be given high levels of creative freedom. Allowing more then a maximum of three (in most circumstances) players to have full creative freedom will see a team of individuals attempting to change game themselves, and leave the team more prone to mistakes whilst becoming less potent in attack.. If you have the personnel to allow one or two players to be creative outside of your tactical framework then by all means, indicate to them that they are free to strut their stuff, but allowing it en-masse is a recipe for disaster.
通常来说,只有很少的几个球员应该给予很高的自由度。 在多数情况下,允许3个以上的球员完全自由发挥将会导致球队陷入单打独斗的状况,同时也会让球队整体进攻出现失误的几率增高。如果你有合适的人选,你可以允许1,2个球员在你的战术体系之外自由发挥,但是不论如何,让所有人都拥有高度自由只是取祸之道。
Passing Style
传球方式
Short
短传 Your players will look to pass the ball to feet of the nearest player in his team who is not marked
你的球员会把球传到最近的,没有被对手盯防的己方球员脚下
Direct
直传 Your players will look to play the ball from defence or midfield to an attacker as quickly as possible
你的球员会尽快地把球从后防,或者中场传给进攻队员
Long
长传 Your players will hit the ball over the top at every opportunity, either for attackers moving from midfield or strikers getting behind defender. Good for teams with poor passing stats or pitches in bad condition
你的球员在任何机会下都会使用过顶长传,要不就是传给向前移动的中场球员,要不就是传给反越位的前锋。 长传非常有益于 那些传球不好的球队,或者在场地很差球场踢球。
Tempo
节奏
Slow
慢 Reminiscent of the Italian Serie A, your players will adopt a slow build-up to their play
让人会想起当年的意甲,你的球员会采用很慢的速度去组织进攻
Normal
普通 Your team will play at a moderate tempo. Not putting themselves under too much pressure of exerting too much energy.
你的球队会采用比较适中的比赛速度,他们不会给自己太大压力去发挥全部能量(体能)
Quick
快 Fast, frenetic pace. Football player in the style of the English Premier Division. You’ll need a team with good stamina and good fitness. Could be a problem with fatigue if you don’t get an early lead when playing this style
快,让人发狂的速度。就像球员在英超的足球风格里踢球。 你需要你的球队有非常好的耐力和体能。如果你不能尽早领先你的对手,疲劳将会是一个非常严重的问题。
Passing style and tempo are inextricably linked. When configuring one, the other must be considered. For example, a slow tempo suggests the team should be playing a short passing game geared towards keeping possession, conserving energy, and building attacks patiently whilst waiting for the opposition to make mistakes. Similarly, a quick temp would be more suited to a direct style passing game, where the team, upon getting the ball, look to pass the ball forwards often and quickly, aiming to catch the opponent off guard and on their heals. The former of these two examples naturally works best when the team have a lot of players with high attributes in passing and composure as well as a good level of stamina and high work rates. These types of teams would be considered the dominant team in the game, whilst the latter style is most commonly seen in teams looking to take advantage of a perceived lack of pace, or a team attempting to counter attack often against a stronger side.
传球和节奏使紧密相关的两个指令。当你调整一个时,另一个也必须作相应的考虑。例如,一个慢节奏的战术应该伴以短传配合,追求控球率,节省体力,进攻中耐心的倒脚,以期待对手犯错。类似的,快节奏战术比较适合直传球,球队追求尽快,尽可能多的把球直塞到前场,利用对手缺乏警惕,抓住它的错误,给予打击。球队中大多数的球员必须据有高传球数值才能发挥短传配合的最大功效,同时也必须拥有高体力和高效率。这样的球队一般被认为有能力主宰比赛; 而快速直传一般在对付缺乏快速球员的对手时占有优势,或者弱队利用防守反击与强队对峙的武器。
Width
(球场)宽度(利用)
Narrow
窄 Your players will be looking to deny the opposition space through the middle of the pitch
你的球员将会利用场地的中间(中路)去反击敌人
Normal
普通 Your players will look to get wide where possible
你的球员会在适当的时候利用边路
Wide
宽 Your players will look to get the wingers involved and get full backs to overlap. The strikers should also look to move from the centre to take up wide positions. Will work well with focus passing down the flanks
你的球员会使边路更多的参与到进攻当中,你的边后卫也会交替压上。 前锋线也应该更多的从中路转移到边路。这种设置和两翼齐飞的传球路线共用会起到非常好的效果
The obvious prerequisite for adopting a style of play emphasizing width is to have players capable of dominating on the wings. A manager would want players with speed and trickery who are capable of putting in dangerous crosses. A striker capable of finishing these chances is usually desirable too. Wide play is generally found to work best in teams who utilize a direct style and quick tempo, since their pace can be use to take advantage quick and early, exposing a team with minimal delay, that is, however, not to say that teams who employ a wide style cannot be successful with a slow passing game. By employing wide players, the pitch is spread, and players are allowed a greater space in the middle of the pitch to play their passing game.
利用球场宽度的先决条件是必须有可以主宰两翼的球员。主教练一般会希望拥有快速,可以熟练做假动作,并且有能力送出危险传中的边路球员。同时一个可以把边路球员创造出的机会转化为进球的前锋也是非常必要的。尽可能利用球场宽度和快速直塞战术被认为是最好的结合,因为利用速度可以让球队尽快尽早的抢占优势,使球队的进攻延缓缩减到最低限度。然而,我们也不否认利用球场宽度也可以配合慢节奏和短传战术。放置边路球员的好处就是球场被分割开来,球场中间留出很大的空间给中路球员进行传切配合。
[ 本帖最后由 bingowar 于 2007-3-27 09:38 PM 编辑 ] |
|