比赛前我正和对方教练Zeman互相吹捧,然后发现我的球员有反映了,过去一看他说什么“面对Zeman的公开挑衅,他要帮助球队打好这场比赛”之类的,我看了一下英文,是“following Zeman's recent comments to the media,is determinds to hlep his tem preform well in the big games”,comments翻译成挑衅有点不太好吧。
还有,看球队历史时,球员的助攻,得最佳的次数写得居然是**例入球,这个也不对吧
我现在用的汉化是上一个“最新版“,希望新出来的最终版能够把这些小毛病改好