|
07.12 意大利足球晚报
LA GAZZETTA DELLO SPORT 米兰体育报
Benitez: "Inter, vinci ancora. Balotelli? Voglio conoscerlo"
Al raduno dei campioni d'Europa, il nuovo tecnico parla in conferenza stampa: "Avremo lo stesso spirito dell'anno scorso e voglio creare un gruppo compatto come ho fatto a Liverpool. Mi piacerebbe unire la mentalità italiana a quella spagnola"
贝尼特斯:“国际,继续胜利。巴洛特利?我想要了解他”
欧洲冠军集合,新任主帅在新闻发布会上发言:“我们将拥有同去年一样的精神,我想要像在利物浦那样创建一支团结的团队。我喜欢把意大利和西班牙的精神结合起来”
Mazzarri fra ritiro e Maradona "Magari venisse a Folgaria..."
Il Napoli ha iniziato la preparazione e il tecnico dice: "Diego allenatore azzurro? Sono onorato: alleno una squadra ambita da un campione mondiale. Certo, se venisse 7 giorni qui da noi per uno stage saremmo felici. Prima si deve sfoltire, poi gli innesti e sempre con il rispetto del bilancio. Darò una chance ai giovani"
马扎里谈论集训和马拉多纳:“希望他来到佛尔加里亚”
那波利开始集训,主帅表示:“迭戈成为蓝衣主帅?我感到荣幸:执教一支被世界冠军追求的球队。当然,如果他来到这里跟我们共度7天集训,将让我们感到快乐。首先应该减少球员,然后引援并总是保证预算平衡。我将给予年轻球员机会”
CORRIERE DELLO SPORT 罗马体育报
Adriano: «Roma, vinciamo». Totti arriva in Ferrari
Parte oggi la stagione dei giallorossi. L'attaccante brasiliano: «Darò il massimo. Voglio battere l'Inter in Supercoppa». Simplicio: «Un piacere giocare con tanti campioni». Perrotta: «Vorrei chiudere la carriera qui». Pizarro: «C'è voglia di riscatto». Anche la Sensi a Trigoria per rassicurare tecnico, giocatori e dirigenti dopo gli ultimi sviluppi societari
阿德里亚诺:“罗马,我们一起获胜”。托蒂开着法拉利到来
红黄的赛季从今天开始。巴西前锋:“我将竭尽全力。我想在超级杯上击败国际”。辛普利齐奥:“跟很多冠军球员一起踢球是种快乐”。佩罗塔:“我想要在这里结束职业生涯”。皮萨罗:“救赎的愿望”。在球会的最新动作之后,森西也来到特里戈里亚让教练、球员和职员放心
Bari, arriva D'Alessando: perfetto per il 4-4-2
I biancorossi prendono l'ala proveniente dal vivaio della Roma
巴里,达莱桑德罗到来:完美适合4-4-2
红白从罗马青年队得到大有前途的边锋
Bologna, idea Annan. Si chiude per Ekdal
Il ghanese del Rosenborg piace a Longo, ma può tesserare solo un extracomunitario. Tra oggi e domani dovrebbe chiudere l’operazione Albin Ekdal con la Juventus, quella legata a Rene Krhin e a Luca Siligardi con l’Inter e anche quella relativa ad Archimede Morleo con il Crotone
博洛尼亚,中意安南。求购艾克达尔
隆戈想要罗森博格的加纳球员,但只能注册一名非欧盟球员。今明两天将结束与尤文图斯的阿尔宾·艾克达尔交易,以及国际的内内·科尔辛和卢卡·西利加尔迪,还有克罗托内的阿基米德·莫莱奥
Lotito: «Sto ricostruendo una Lazio da quartieri alti»
Il presidente biancoceleste: «Il mercato è abbastanza bloccato, ma finora ci siamo mossi bene sia in uscita che in entrata. Nella prossima stagione voglio che la squadra lotti per i posti che le competono. Denis? Nessuna trattativa. Kolarov? Non è sul mercato, ma se arrivano offerte importanti valuteremo»
洛蒂托:“我正在建设一支高排位的拉齐奥”
蓝白主席:“转会市场非常封闭,但迄今为止我们在转入和转出方面都运转良好。我希望球队在下赛季为应有的位置而奋斗。德尼斯?没有任何谈判。科拉罗夫?不在转会市场上,但如果有重要报价到来我们会进行评估”
Campedelli: «er il Chievo ennesimo anno zero»
Il presidente dei veneti: «A questa situazione ci siamo ampiamente abituati». Il nuovo tecnico Pioli: «Diamo continuità al lavoro svolto prima del mio arrivo». Sartori, ds del club: «Stiamo alla finestra, vedremo quali opportunità ci offrirà il mercato»
坎佩德利:“对切沃而言无数次零年代”
切沃主席:“对于这种情况我们非常适应”。新任主帅皮奥利:“继续进行我到来之前的工作”。俱乐部体育主管萨尔托里:“我们站在窗口,我们将尝试转会市场提供给我们的机会”
Ds Tosi: «Alla Sampdoria mancano tre giocatori»
Il dirigente doriano: «Ci mancano un esterno sinistro, un terzino e un dodicesimo. Poi pronti per la Champions. Si sta formando un ottimo gruppo. Vedo che il rapporto tra chi già c'era e i ragazzi che sono tornati si sta consolidando: è un aspetto fondamentale, questo, per raggiungere gli obbiettivi che ci siamo posti»
体育主管托西:“桑普多利亚缺少三位球员”
桑普领导:“我们缺少一位左边球员、一位后卫和替补门将。然后为冠军联赛做好准备。正在形成一支理想的团队。我看到老球员和新球员的关系正在巩固:对于达到我们预定的目标而言,这是一个至关重要的方面”
Raiola: «Balotelli non si iscriverà più all'Aic»
L'agente della punta: «Non ci riconosciamo nell'Associazione Calciatori: la gestione delle recenti vicende, non ultima quella sugli extracomunitari, è stata scandalosa. Abete dovrebbe dimettersi. Il Manchester United? è su Mario e il club nerazzurro ne è al corrente. Il mio assistito è contento che Ferguson lo segua, ma non posso escludere che alla fine rimarrà a Milano. Valuteremo con calma e decideremo»
拉伊奥拉:“巴洛特利不会在意大利球员协会注册”
前锋经纪人:“我们不认可球员协会:对最近事件的管理,不只是最近关于非欧盟球员的规定,是令人可耻的。阿贝特必须辞职。曼联?追逐马里奥而蓝黑俱乐部知情。我的球员对弗格森的追逐感到高兴,但不排除最后留在米兰。我们将平静地评估并作出决定”
Leonardi: «Il Parma farà altre mosse di mercato»
L'ad gialloblù: «Il gruppo è la nostra forza e per questo il nostro primo obiettivo è stato quello di riconfermare i molti prestiti che avevamo. Ora stiamo cercando due attaccanti di fascia o una punta esterna ed un centrocampista offensivo. Per il resto credo abbiamo già fatto le nostre scelte e ci impegneremo per offrire ai più giovani della rosa la possibilità di fare esperienza in altri club visto che qui rischiano di non trovare spazio»
莱奥纳尔迪:“帕尔马将在转会市场上进行其他行动”
黄蓝总裁:“团队是我们的力量,因此我们的首要目标是留住很多我们租借的球员。现在我们在寻找两位边锋或者一位边锋和一位进攻型中场。关于其他方面我认为我们已经做出了我们的选择,由于在这里有找不到空间的危险,我们保证向一线队的年轻球员提供在其他俱乐部获得经验的机会”
Boruc è della 丙二. Mutu: Chelsea chiede stop
La società viola prende il portiere dal Celtic Glasgow. Intanto i Blues chiedono alla Fifa la sospensione del romeno a tempo indeterminato per insolvenza
博鲁茨转会翡冷翠。穆图:切尔西要求禁赛
翡冷翠得到凯尔特人门将。与此同时,因为无力还债,蓝军要求国际足联对罗马尼亚球员无限期禁赛
Pozzo: «Udinese di valore e aspetto Denis dal Napoli»
Il presidente: «La squadra è competitiva per fare bene nel prossimo campionato e quindi riscattare la stagione scorsa, la peggiore degli ultimi anni. L'attaccante del Napoli? Noi cerchiamo un giocatore di una certa esperienza, sotto questo punto di vista l'argentino va bene, fa anche spogliatoio, ma bisogna che le tre parti siano d'accordo»
波佐:“乌迪内斯有能力,我等待德尼斯从那波利转来”
主席:“球队有能力在下赛季踢好,并因此救赎最近几年来最糟糕的上赛季。那波利前锋?我们寻找一位有经验的球员,从这个观点看阿根廷球员不错,更衣室也接受他,但需要三方达成协议”
Delio Rossi: «alermo aspetto altri rinforzi»
Il tecnico rosanero: «Serve un difensore che sostituisca Kjaer, un'alternativa a Liverani e una a Pastore. Il quinto posto? Quest'anno ripartiamo da zero». Ufficializzato l'arrivo di Darmian dal Milan
德利奥·罗西:“巴勒莫等待其他新援”
粉黑主帅:“需要一位后卫接替克亚尔,一位利维拉尼的替补以及一位帕斯托雷的替补。第五名?今年从零开始”。官方宣布从米兰引进达米安
Juve, frenata per Dzeko. Il Wolfsburg chiede soldi
Fumata grigia nel primo colloquio telefonico tra il dg bianconero Beppe Marotta e il collega tedesco Dieter Hoeness. Il club biancoverde non accetterebbe contropartite tecniche per cedere l'attaccante bosniaco ma solo contanti. Trezeguet, invece, potrebbe restare in bianconero
尤文,哲科止步。沃尔夫斯堡要求现金
黑白总经理贝佩·马罗塔和德国同行迪特尔·霍内斯之间的首次电话通话陷入僵局。绿白俱乐部对于转让波斯尼亚前锋不接受技术补偿只要现金。特雷泽盖,与之相反,很有可能留在黑白
TUTTOSPORT 都灵体育报
Juve sul mercato per la fascia: Aogo piace, Kolarov di più
La fascia sinistra della Juve cerca il titolare: pressing sull’Amburgo, ma nuovo sondaggio per il serbo
尤文为边路在转会市场上忙碌:中意奥戈,更想科拉罗夫
尤文左边路寻找主人:施压汉堡,但再次试探塞尔维亚球员
Agente Poulsen: «Christian vuole restare alla Juve»
Joern Bonnesen: «Christian ha un contratto fino al 2012 e vuole rimanere. La stima di Ranieri? è vero, lo ha voluto in bianconero ma non ho avuto nessun contatto con la Roma»
波尔森经纪人:“克里斯蒂安想要留在尤文”
约恩·博内森:“克里斯蒂安的合同直到2012年并想要留下。拉涅利的关注?是真的,他在黑白时就像要他,但是我没有跟罗马的任何人联系”
Stampa tedesca sicura: «Juve su Barzagli»
Contratto con il Wolfsburg in scadenza nel 2011
德国媒体确认:“尤文求购巴尔扎利”
同沃尔夫斯堡的合同到2011年到期
Il Bari si avvicina a Giovinco
Pugliesi in pressing sul talento dello Juve. La Formica Atomica ha incontrato i suoi procuratori. Ventura: «Da noi dimostrerebbe tutto il suo valore»
巴里接近乔文科
普利亚球会施压尤文天才。原子蚂蚁同他的经纪人会面。文图拉:“在我们这里能够展示他的全部价值” |
|