中国托蒂 发表于 2010-9-20 09:54:43

转帖--一般外交辞令翻译

坦率交谈——分歧很大,无法沟通;

交换了意见——会谈各说各的,没有达成协议;

充分交换了意见——双方无法达成协议,吵得厉害;

增进了双方的了解——双方分歧很大;

会谈是有益的——双方目标暂时相距甚远,能坐下来谈就很好;

我们持保留态度——我们拒绝同意;

尊重——不完全同意;

赞赏——不尽同意;

遗憾——不满;

不愉快——激烈的冲突;

表示极大的愤慨——现在我拿你没办法;

严重关切——可能要干预;

不能置之不理——即将干涉;

保留做出进一步反应的权利——我们将报复;

我们将重新考虑这一问题的立场——我们已经改变了原来的(友好)政策;

拭目以待——最后警告;

请于*月*日前予以答复——*月*日后我们两国可能处于非和平状态;

由此引起的后果将由*负责——可能的话我国将诉诸武力(这也可能是虚张声势的俗语);

这是我们万万不能容忍的——战争在即;

这是不友好的行动——这是敌视我们的行动;可能引起战争的行动;

是可忍孰不可忍——不打算忍了,要动手了。

悬崖勒马——想被爆菊么?

勿谓言之不预也——准备棺材吧。

bunny844 发表于 2010-9-20 10:24:21

某国只要是对外,无论对谁,一律都表示极大的愤慨

xioye 发表于 2010-9-20 10:28:33

表示极大的愤慨——现在我拿你没办法

对的

xioye 发表于 2010-9-20 10:32:27

不过说回来   现在主要是我们拿美国没办法   一并的    就都没办法了

cudic 发表于 2010-9-20 10:36:19

骂骂就好

martini 发表于 2010-9-20 10:43:36

悬崖勒马——悬崖勒马——

leeh14 发表于 2010-9-20 10:46:26

由此引起的后果将由日方负责...

昨天的新闻里出现了这句话...

gbil 发表于 2010-9-20 11:19:05

还早还早,现在才LV5,离LV1还远着呢

我是剪剪双眸 发表于 2010-9-20 12:04:57

由此引起的后果将由日方负责...

昨天的新闻里出现了这句话...
leeh14 发表于 2010-9-20 10:46 http://fmfans.cpgl.net/images/common/back.gif


    就是说那小岛以后由尼轰人负责了。。。
天朝挂个名就成

Silences 发表于 2010-9-20 13:02:23

还真有道理
页: [1] 2
查看完整版本: 转帖--一般外交辞令翻译