Yao对阿泰斯特的转会 反应冷淡
南京,中国 — 在世界的另一边,两个正在为奥运会加练的人对火箭队得到罗恩-阿泰斯特(Ron Artest)的交易竖起了他们的大拇指。当这一爆炸性的消息从休斯顿传出后,姚明(Yao Ming)和路易斯-斯科拉(Luis Scola)花了整个星期三的早上疯狂地互相发着短信交流着彼此的看法和意见。
“由于某种原因,我爱(Artest),”Yao说道。“但由于在比赛中他作为我们的对手,我恨他。”
“我和Luis互相发了短信,我们谈论的是球队的化学反应。这是我们唯一所担心的。”
“我们担心这支球队新的态度。我们给球队加入了新的天赋,这正是我们所需要的,但是建立球队的化学反应同样也很重要。这不是件坏事。我不是说我们不欢迎他来到休斯顿。但是接受一个新球员总是需要一些时间。”
“同时,他还是萨克拉门托最重要的一部分。他是一个明星球员。我们需要更多的化学反应和更多的交流。”
Yao和Scola正在为他们的国家队在FIBA钻石杯锦标赛上各自奋战,这是一个在奥运之前的热身赛,为即将到来的8月9日开始的篮球比赛奖牌争夺战做准备。
Yao的中国队以67-55输给了澳大利亚,这一天Scola和阿根廷队放假一天。但是从休斯顿传来的消息使得空气中都弥漫着一股令人震惊的喜悦感。
“他是一个好球员。我怎么会不兴奋呢?”Scola说道。“他带来了防守。他带来了天赋。他带来了运动能力。这可是很大的收获。”
Artest还带来了他的一些私人行李,他冲进了人群引发了奥本山的大骚乱,这永远成为了他那动荡混乱但同时贡献颇多职业生涯的一个污点。
“忧虑当然存在,”Yao说道。“我们当然会考虑到这些。但愿他不会再冲上观众席追着人打了。”
“我还没有和Ron谈过,所以这很难说。我必须找机会和他谈一谈,看看他作为一个球员能够为球队做到什么。他有着不良的历史。但是我们知道他是一个很善于身体对抗的球员。他是一个好球员。他一定能对我们起到帮助。而且这还是Ron的合同年。”
“我认为如果教练(Rick) Adelman能够很好的控制球队的话,他会是一个好球员的。”
Scola说他不会去听关于Artest的往事还有流言蜚语。
“我从未和他交谈过,”Scola说道。“我记得和他交手过三、四次。我也不认识任何与他有私交的人。所以我不会用我不了解的事情来评价他。”
“我会和他并肩而战的。我会和他一起打完下个赛季,然后我会对他有个自己的评价。我不会被别人对他的评价所左右。因为我根本不了解他。我所知道的只是作为一个球员的他。”
两个人都认为Artest可以给球队补充季后赛中所欠缺的那一部分。
“如果我们能以完整的阵容打一个赛季,但还是以同样的方式输给Utah的话,我一定会这么想的,”Scola说道。"
“我不知道如果我们有着完整阵容的话会如何。我不是说这不是事实。这也许是事实,但我对此感到不确定。”
“这总是有帮助的。出色的球员总是会受到欢迎的。但愿我们能把每个人组合在一起成为一支好球队。”
Yao用扑克牌来类比火箭队,认为他们已经为下个赛季做好了准备。
“我觉得这就像是赌博一样,”他说道。“因为我们用今年和明年的新秀换回了一个有经验的球员。这是一支现在就需要出成绩的球队,而不是将来。”
“我认为这支球队在常规赛成为一支劲旅并不成问题。而我们究竟能有多好取决于我们在季后赛的表现。这是显而易见的。我们都知道季后赛是完全不同的比赛。这完全是实打实的较量。这就是Utah如何连续两年战胜我们的。我觉得,出于某些原因考虑,Ron就是那样的人。他打得很扎实。利用身体,积极对抗,防守上,进攻上都是如此。”
当Tracy McGrady在家里高谈阔论他的冠军梦想时,Yao则在冷静的控制着他的思想。
“我想这还得一步一步来,”Yao说道。“我知道我已经28岁了。我不知道我还能走多远。但是,还是得要一步一个脚印。我希望我能一次走两步。这是我的性格。我不想让我的思想走得太远。首先,我想要在第一轮取得成功。”
。。。转自hoopchina
[ 本帖最后由 熊猫盼盼 于 2008-7-31 11:36 AM 编辑 ] 阿泰斯特对姚明这番话的回应:
This is Tracy and Yao's team, you know. I'm not going to take it personal. I understand what Yao said, but I'm still ghetto. That's not gong to change. I'm never going to change my culture. Yao has played with a lot of black players, but I don't think he's ever played with a black player that really represents his culture as much as I represent my culture. Once Yao Ming gets to know me, he'll understand what I'm about. Sometimes it's hard to get to know Ron Artest because I'm so down to earth to a fault. But once Yao Ming gets to know me, he'll understand what I'm about and that I'm a pretty intelligent basketball player. I know how to adapt. And all I have to do is play defense anyways, so I can't wait.
这是 tracy和yao的球队,你知道,我不想取而代之。我理解姚明为什么这么说,不过我还是犹太贫民,我永远也不会改变我的文化。yao已经和很多黑人球员共事过,不过我想他还从没有和一个能够像我这样的能够完全代表自己文化的黑人球员一起打过球。一旦姚明开始了解我,他就会这道我是个怎么样的人。有些时候了解Ronron是很难的,因为我对于我的错误很实事求是(啥意思啊。。。。)我知道如何去适应。我要做的就是防守,所以我现在已经等不及了。
It's up to Yao Ming. It's up to Yao Ming. Tracy McGrady called me. I was playing basketball when I heard about it...This is great. This is great for me.
这事Yaoming的事,他来决定把。麦迪给我打过电话了。我听说这事的时候我在打球,太棒了!对我来说太棒了·
No, it's not a cultural thing. I think Yao Ming is a great guy. He's a great face for the NBA, him and LeBron (James). Yao Ming is a different type of person where he's not from a ghetto in America, so he doesn't understand how someone from the ghetto really acts. And I'm like one of the most ghetto-ist guys in the NBA.
不。这不是文化的原因。我认为Yao是个伟大的伙计。对NBA来说他是个大招牌,他和LBJ都是。Yao(和我不一样)不是来自美国的贫民区,所以他不会了解来自贫民区的人会怎么处世。我觉得我是NBA球员中最“贫民”的球员。
[ 本帖最后由 熊猫盼盼 于 2008-7-31 11:36 AM 编辑 ] 。。。。。挺奇怪的说实话 姚明怎么会有这样的反应 原来以为他会说点更友好的话 其实我不太喜欢阿泰...0=024 姚明就这样的人 yao这次表现不太好
新同事多少也应该给点面子
何况人家还是纯黑的~~
页:
[1]