xie25101431
发表于 2008-2-2 12:06:37
打433啊,轮换
gsundance
发表于 2008-2-2 12:34:52
看成马赛了。
williamcat
发表于 2008-2-2 12:35:30
他的翻译是广东话翻译,正常
kyclawyer
发表于 2008-2-2 13:43:22
粤语的翻译,完全没有错误的!
start
发表于 2008-2-2 13:45:49
LZ是广东那边的人
allenbao
发表于 2008-2-2 14:03:57
LZ的翻译确实有意思,更有意思的是2楼说亚亚·图雷LZ居然楞没看明白,还说鸭...我都笑喷了~
其实我猜LZ说的法国后腰应该是指阿比达尔了Eric Abidal,亚亚图雷Gneri Yaya Toure是科特迪瓦人,现实巴萨一线队中正牌后腰也只有这2个人了~
a63050347
发表于 2008-2-2 14:11:21
Abidal怎么又变后腰了。。
寒羽枫
发表于 2008-2-2 14:23:41
呵 粤语翻译齐达内还叫施丹咧~
Alexsam
发表于 2008-2-2 14:24:05
hhsaahah 拜倒