INTERfan 发表于 2003-12-13 16:34:34

顶顶顶.

park 发表于 2003-12-25 10:40:44

Originally posted by kevin82 at 2003-12-12 02:04 AM:
请问楼主翻译的“异想天开”是什么意思???还有“扑单刀”,是不是就是“1对1”???

因为我没有用过CM4的官方汉化版,所以那些译字都是根据自己理解来的,很容易就看不明白:oops::P
“异想天开”就是门将在场上的即兴表演能力,最典型的表现要数伊基塔在温布利的“蝎子倒勾”了,此指数高的门将容易在场上搞怪;
扑单刀就是以前的1对1,但是CM4以后明确了此指数是门将的专属,而1对1容易被误会成前锋的把握单刀能力,所以我作了改动

大家试用过一定要多提意见,我好把翻译的错误集中修改一下,整理一个新版出来

darkangel 发表于 2003-12-25 15:50:35

“异想天开”那个翻译出来应该是“激情”

yfbest 发表于 2003-12-25 17:50:54

4.1.3好象不能用啊

yfbest 发表于 2003-12-25 19:01:41

我用这个会出现这样的信息“unknown datebase version : 147“
不能用:(

xiaocl 发表于 2003-12-25 20:32:27

这个鬼还是不错的哈,有点利用价值

sun_xd 发表于 2003-12-27 06:34:07

怎么用

williamtze 发表于 2003-12-27 10:13:37

413要对应的版本,置顶有,但中文就不能用了

dadawa 发表于 2003-12-29 11:19:26

非常謝謝。

park 发表于 2003-12-29 13:38:23

顶一下
希望有需要的CMer能看到,别无他求
页: 1 2 [3] 4 5 6 7
查看完整版本: !!CMscout V3.10正式汉化独立运行版更新放出(兼容最新版本V4.14)