calvinzhang 发表于 2007-2-4 18:29:40

FM 所有球员的习惯表现的中英文翻译

1.   Argues With Officials————————与裁判争论
2.   Arrives Late In Opposition Area —— 喜欢后排插上进攻
3.   Attempts Overhead Kicks —————喜欢倒钩射门
4.   Avoids Using Weaker Foot —————避免使用较弱的那只脚
5.   Comes Deep To Get Ball—————— 为拿球回撤很深
6.   Curls Ball————————————— 弧线球射门
7.   Cuts Inside ————————————-喜欢带球内切
8.   Dictates Tempo——————————-控制比赛节奏
9.   Dives into Tackles—————————一铲就倒
10. Does Not Dive Into Tackles———— 尽量避免不被铲倒
11. Dwells On Ball———————————拿球后犹豫不决,迟不出脚----------个人以为这个应该翻译成为将球控制住
12. Gets Crowd Going—————————善于鼓动观众情绪
13. Gets Forward Whenever Possible——一有可能就前插
14. Gets Into Opposition Area—————进入对方半场
15. Hits Free Kicks With Power—————大力任意球射门
16. Hugs Line—————————————-紧贴边线带球
17. Knock Balls Past Opponent————————人球分过
18. Likes Ball Played Into Feet————————喜欢用脚控制球
19. Likes To Beat Man Repeatedly —————-喜欢连续过人---------------这里我自己做出改动,以前是喜欢反复过同一对手
20. Likes To Lob Keeper——————————-喜欢吊过门将
21. Likes To Round Keeper—————————盘过门将再射门
22. Likes To Switch Ball To Other Flank ———喜欢将球从这一侧横传到另一侧
23. Likes To Try To Beat Offside Trap————反越位
24. Looks For Pass Rather Than Score————相对于得分更喜欢传球
25. Marks Opponent Tightly—————————贴身防守
26. Moves Ball To Left Foot Before Dribble——盘球前先把球控制在左脚
27. Moves Ball To RightFoot Before Dribble——盘球前先把球控制在右脚
28. Moves Into Channels———————————喜欢扯到边路拿球------------对这个也有点疑问
29. Places Shots ———————————————巧射
30. Plays No Through Balls——————————从不传身后球
31. Plays One-Twos————————————— 二过一
32. Plays Short Simple Passes—————————短传配合
33. Plays With Ball To Goal ——————————背身拿球
34. Runs With Ball Down Left—————————喜欢沿左路带球突破
35. Runs With Ball Down Right—————————喜欢沿右路带球突破
36. Runs With Ball Through Centre———————喜欢中路带球突破
37. Shoots From Distance———————————远射
38. Shoots With Power————————————大力射门
39. Stays Backs At All Times——————————从不前插
40. Stops Play—————————————————处理球前先保护好球观察场上形势
41. Tries First Time Shots———————————喜欢第一时间射门
42. Tries Killer Ball Often———————————-经常传身后球
43. Tries Long Range Freekicks—————————远距离任意球
44. Tries Long Range Passes——————————喜欢长传
45. Tries Tricks———————————————— 喜欢花哨动作
46. Tries To Play Out Of Trouble———————喜欢将球带出危险地带
47. Uses Outside Of Foot——————————- 喜欢使用外脚背
48. Wind Up Opponents———————————喜欢小动作骚扰


-----------感谢小艾同学的转贴

思考兔 发表于 2007-2-9 00:30:42

11同意LZ的说法
28应该是喜欢插到空挡的意思吧
33是不是应该是PLAY WITH BACK TO GOAL啊,否则应该是喜欢正对球门拿球啊
29我的理解是不是善于做球让队友射门
40也不太确定
48是不是喜欢不断给对手施压

xpatrickc 发表于 2007-3-26 11:26:35

46. Tries To Play Out Of Trouble———————喜欢将球带出危险地带
=============
不是带,应该是大脚解围。

28. Moves Into Channels———————————喜欢扯到边路拿球------------对这个也有点疑问
===============
楼上对,是切入空挡

29. Places Shots ———————————————巧射
=================
楼主对,是巧射,一般与大力射门相对。这种人射门后经常出现这种解说词:Pass into back of the net. He showed you don't need to blast the ball. 将球“传”进网窝。进球并不需要大力猛射。

qwertypeterle 发表于 2007-3-26 21:11:13

hoho, 过来看看

seagull314 发表于 2007-5-10 17:38:26

stops play
楼主说得应该没错
06里面 zidane有这个习惯

deco2004 发表于 2007-7-18 19:26:02

一铲就倒 似乎不太对。。。
应该是 喜欢铲球 罢?

jjseesee 发表于 2007-12-2 21:23:21

謝謝......呃...0=015

ColdEYE 发表于 2007-12-15 02:03:30

第九个明显错误啊 应该是喜欢倒地铲球的意思

ColdEYE 发表于 2007-12-15 02:09:02

place shot我觉得是推射

2.   Arrives Late In Opposition Area —— 喜欢后排插上进攻
这个我觉得是比较晚到对方禁区的意思吧
页: [1]
查看完整版本: FM 所有球员的习惯表现的中英文翻译