(整理)美语街头黑人俚语
我首先想说的关于fuck的正解在全美,此字已成为生活用字,被广泛使用。Fuck一字如世人所知的,
它有「与人性交」的用法,当然也是一个非常鄙俗的用字,常用来怒骂
对方的行为或为人,且Fuck一字也可代表任何物,任何动物,也可当成加
强用语使用,只要可以骂人,都合Fuck的文法。而且Fuck也自成一套,
形成了一堆词组,介绍如下:最常见的词组即是I
don't give a ****,表示I don't care之意;****
about/around则表示不信任某人或某事;**** off同get
out滚蛋之意;至于Don't **** sb up,则是Let me
alone,别烦我的意思;而**** sth
up则有把事搞砸之意。当然,如前所述,Fuck此字可以代替任何动词、
名词,只要对方听得懂即可。而Fuck有一用法则同于究竟(on
earth)或是咒骂人的词组(the hell),即「the
****」,为强调之用法,如What the **** you gonna
do?或How the Fuck sho' I
fly?有时可和shit一字通用,但少用为妙。
此外,另一个可和Fuck一字媲美的字眼则是shit。此字是"粪""屎"之意,
有时甚至可指毒品(海洛英),用法和Fuck一样,也是随使用者的嗜好而定
,但多为名词用法,用以怒骂某人的不争气。和Fuck一样的,shit一字常成
发语词,有点像古文的"夫""唉",但口气强烈了点。如shit
!what's up, ya?或是骂人的用词you lil (little) son of
*****
shit!很粗俗的用法,或「吃我一记」「给我记得」的用语eat
my
shit!只要是在饶舌歌中出现此字眼,就没有好事。当然,shit此字被使
用的情形,有时是指向好的事物,而用法就如同代名词一般。如What
Da
shit!这个shit曾在饶舌歌中被指为毒品,也曾指为女孩。Yo!
My Big
Shit!此语的shit则指的是Baby,可见shit的用法很自由!而最令人熟悉的
shit用法,一定是Bull
shit了!胡说是Bull shit!空口说白话也是Bull
shit!曾有笑话说「那里的大便(shit)最多?」答案是「美国人的嘴里!」
可见美国人对此字的偏好已成国际笑话了! i'ma=i'm about to
ice=有钻石的首饰项链
ish=shit
ill=sick=极好的
Jacuzzi=一种高级浴盆的牌子
jiggy=有魅力的
killa=有魅力的人
kicks=鞋
kick it=chill,hang out
lo' lo'=low rider
lil=little
lay back=休息,relax
Mo=Moet=香槟酒名
mayn=mang=man
M.O=motivation
make ends=赚钱
mack=mack 10=一种枪
ma=mama=mami=girl
mad=很,很多的
off da hook(top,hinges)=极好的
props=respect
PJ=project=住房楼
perm=pimp的发型
punchline=一段rhyme,里面有双关语或搞笑的内容
peepz=ppl=people
pop off=1-fight me; 2-shoot off
pimp=1-皮条客,鸡头;2-有魅力的人,女人多的人,情夫
purple haze=一种大麻
quarterbackin=makin real money
Range=Range Rover=车名
ride=1-车;2-开车,兜风
rims=车轮圈
ratchet=枪
retro=复古的
rep=represent
rock=钻石
straight=str8=1-cool; 2-serious;
sho nuff=sure enough
sticky=形容大麻很好
skunk=花状的大麻
sizzurp=syrup=一种饮料
sack=床
street sweeper=机枪
spinners=停了还会转的轮圈
stunt=show off,ball
school of hard knocks=社会生活经验
sittin(ridin,rollin) on dubs(chromes,或者+车轮圈的尺寸)=开或坐着有nb轮圈的车
smash=to get some
scrilla=钱
shawty=shorty=girl,或者个子矮的人
straight up=no joke,for real
steez=style
shades=墨镜
slide with sb=与某人做爱
top down=敞着篷子开车的状态
twisted=high or drunk
toast=枪
trick=bitch
throwback=复古球衣
throw em bows(bows=elbows)=一种来自南部的甩胳膊肘的舞
telly=hotel
trip=犯傻,做错事
tight=极好的
up north trip=坐牢
wack=缺的,怪的,质量差的
wanksta=a gangsta wannabe
whip=车
word=word up=thats's right
automatics=semi-automatics=半自动步枪
bird=枪
cuss=骂人
dope=极好的
fine=好看的,形容人
G=1-1000块;2-gangsta
hoochie=大屁股的女孩
milkshake=A woman's body and the way she carries it
picture=visualize=幻想,想象
thick=较丰满的(女孩)
beat=to have sex
scrub=靠女人养着的男人
pigeon=靠男人养着的女人
DA=drug agents
D's=警察
pen=penitentiary=监狱
nada=nothing
40=40 ounce=一种酒
groove=跳舞 talk someone into something 说服某人做某事
carry a tune 唱歌不走调
break out in a cold sweat 突然浑身冒冷汗
go off the deep and 勃然大怒
get a hold of oneself 控制住情绪
blow something out of proportion 夸大其词
put someone through a wringer 受尽折磨
to give someone a fair shake 一视同仁
to have a prayer 没有成功的可能
walk arm in arm 手拉着手走
as plain as the nose on one's face 显而易见
go together 谈恋爱
pull someone's leg 愚弄某人
rob the cradle与比自己年轻地多的异性约会
a flash in the pan 昙花一现
hit the nail on the head 完全正确
pop the question 求婚
tie the knot 结婚
keep something to oneself 保守秘密
what gives 怎么了?
on the level 说真话
i'll say 说得对
show one's true colors 露出 真面目
get off on someone 对某人大喊大叫
to make a long story short 长话短说
no laughing matter 非同小可
start from square one 从头开始
serve someone right 某人活该
参考:Ms.Lili的部分观点
转贴请注明:fmfans.cn
[ 本帖最后由 calvinzhang 于 2006-7-26 05:59 AM 编辑 ] 只知道what's up 原帖由 lostyanty 于 2006-8-4 04:11 发表
只知道what's up
那就告诉你一个新的相当于what's up的说法吧~
S'up=what's up... 基本都听说过了
张哥整理的很辛苦
赞一下 ish原先是韩文,后来才被北美人用的,当然和韩文的是一个意思 原来我英文就这水准
唉
4级白过拉。。。。。。。。
页:
[1]