yuim1985
发表于 2006-3-18 12:06:40
哦~找到好的了
天苍明
发表于 2006-3-18 12:16:55
BUFFON...................
zeroboy
发表于 2006-3-18 13:54:27
valencia卡尼萨雷斯
曼联灵魂
发表于 2006-3-18 14:24:06
saja..............
a-ki
发表于 2006-3-18 21:02:53
cech!!!
philla
发表于 2006-3-19 12:31:42
卡恩老了...
与蝶之恋
发表于 2006-3-19 15:49:56
尤文图斯
布冯
janeschu2005
发表于 2006-3-21 00:42:46
小舒SAJA
vanbommel_gs
发表于 2006-3-21 12:59:52
原帖由 6449756 于 2006-3-12 10:20 PM 发表
就是萨加,完全汉化版的就这样,英文翻译不是固定的就像阿里.汗也有叫哈恩的,xioye注意
xioye没说错,在西班牙语发音中saja应该读成撒哈,还比如黄马小将borja应发音为博尔哈(或博尔忽)而不是博尔加,现在valencia红的发紫的前锋david villa中文应该叫大卫.比利亚,而不是维拉,osasuna的新晋西班牙国教valdo应该读成巴尔多,而不是瓦尔多。
其实国内媒体误导观众的地方太多了,开个玩笑来说,如果有一天你在arsennal俱乐部门口叫温格,亨利,估计没人理你,呵呵。在法语中应该是旺热,昂瑞。