[讨论] 发现这次CM4的翻译不尽如人意
有些句子翻译得相当的生硬,感觉就象是用翻译软件做出来的一样,比如我用布雷西亚开始联赛,所看到的第一句翻译就让人大失所望,居然看到“队伍被期待这个赛季勇敢的战胜从意甲 降级”。这样的翻译也太让人失望了。 http://games.enorth.com.cn/newfileup/03/07/02/17725-1057097120cm4-1.JPG再继续玩下去,发现以前最看不懂的球员的合同里,也是大段大段的没有翻译,感觉这个就是一个半成品……
http://games.enorth.com.cn/newfileup/03/07/02/17725-1057097214cm4-2.JPG
而我在做翻译的PLAYCM反应的情况,居然刚贴上去就被删了,看来,还有好多路要走啊。网上预订按法律的角度来说就是一个要约合同,不能按时拿到,就是违反合同,玩家认了。但是把一个半成品弄出来糊弄大家,这个未免太过仓促了。
为什么每一次中文版的推出都有这么多的问题呢? 哎,再次考虑是否要购买!
我根本就没有考虑过中文版!!!
除了光荣的游戏汉化的比较好之外,我真没有觉得有什么汉化得很成功的了!!中文版的问题
我买了中文版,可是安装完了以后运行的时候提行我:游戏cdkey错误,游戏运行可能不正常。结果进入游戏如果选择中文版的话界面就全是乱码。选english就没有问题。请问我应改如何解决? 应该是0和O的问题。 原来没被删掉,只是被移到另一个区了,误会了PLAYCM的版主,深感抱歉 永远等待~~~ 怎么还有没有汉化的地方?感觉和以前的中文版差不多…… 早说了,这个没啥意思的,浪费钱而已~~~ 我到现在还没拿到呢!!!!!!!
页:
[1]
2